还是丝毫不懂加略山
(粗铁- v呃稀土元素)
/ˈkæl vəri /
拯救这个词!
名词,
复数卡尔·va·里斯对于2、3。
各各他,耶稣被钉十字架的地方。路加福音23:33。
(经常小写)
受难的雕刻表示,通常建立在露天。
(小写字母)
极端痛苦的经验或场合,尤其是精神痛苦。
的起源还是丝毫不懂加略山
怎样发音还是丝毫不懂加略山
看到无关紧要的。
历史使用还是丝毫不懂加略山的
合适的名字还是丝毫不懂加略山的,最初的拼写caluarie,进入古英语大约公元1000年,不出所料,翻译福音的圣卢克(23:33)。Caluarie直接来自拉丁语Calvāriae(代理)”(地方)的头骨,“翻译的希腊(吨topon吨kaloumenon) Kranion”(这个地方叫做)头骨。”Kranion希腊阿拉姆语翻译吗gulgalthā“头骨”,类似于希伯来语gulgōleth(希腊字译阿拉姆语和希伯来语形式各各他“墓地”)。
近各各他的一切都是不确定的,包括它的确切位置。的原因希伯来语和阿拉米语语言名称的地方“头骨”:这可能是一个公开处决那些执行的头骨被丢弃在那里见过;它可能被指定为附近的墓地;或者它可能被指定为其形状(圆形在弗吉尼亚和北卡罗莱纳,没有树木的山顶被称为“秃头”)。
近各各他的一切都是不确定的,包括它的确切位置。的原因希伯来语和阿拉米语语言名称的地方“头骨”:这可能是一个公开处决那些执行的头骨被丢弃在那里见过;它可能被指定为附近的墓地;或者它可能被指定为其形状(圆形在弗吉尼亚和北卡罗莱纳,没有树木的山顶被称为“秃头”)。
的话可能还是丝毫不懂加略山的搞混了
还是丝毫不懂加略山,骑兵
ldsprots欧洲杯乐动体育ldsports9.0Dictionary.com完整的基于书屋完整的字典,©兰登书屋,2022年Inc .
如何使用还是丝毫不懂加略山在一个句子
英国字典的定义ldsprots欧洲杯 还是丝毫不懂加略山(1 2)
还是丝毫不懂加略山
/ (ˈkælvərɪ)/
名词
复数传
(通常是资本)
代表基督的受难,通常雕刻,在露天
任何经验涉及巨大的痛苦
英国字典的定义ldsprots欧洲杯 还是丝毫不懂加略山(2)2
还是丝毫不懂加略山
/ (ˈkælvərɪ)/
名词
耶路撒冷的城墙外的地方耶稣被钉十字架的地方
也称为:各各他
词的起源还是丝毫不懂加略山
从后期拉丁语Calvāria,翻译的希腊kranion头骨,亚拉姆语的翻译gulgulta各各他
柯林斯英语词典——完整的&完整的ldsprots欧洲杯2012数字版©威廉·柯林斯儿子&有限公司1979 1986柯林斯出版公司©1998,2000,2003,2005,2006,2007,2009,2012
文化的定义 还是丝毫不懂加略山
文化素养的新词典ldsprots欧洲杯第三版版权©2005年由霍顿-米夫林-哈考特出版公司。由霍顿-米夫林-哈考特出版公司出版。保留所有权利。