拯救一个人的熏肉
拯救这个词!
同时,拯救一个人的脖子或皮肤。拯救一个从困境或伤害,我很难改变轮胎但是随之而来芽,谁救了我的培根,或船倾覆在冰冷的水域,但两个救生圈救了我们的皮肤。第一项的暗示是不再清晰。这可能只是一个滑稽的方式指的是一个人的身体或一个人的生活。当时第一次记录,在1654年,培根是一个珍贵的商品,所以也许拯救一个人的培根是相当于把珍贵的东西。这两种变体提到拯救一个人的生活,一个皮肤可以追溯到1500年代早期,和脖子,暗指斩首,从1600年代末。
测试
在FAVO (U) R的英式英语与美式英语测验
有一个海洋的区别人们讲英语的方式在美国和英国。你的语言技能的任务告诉区别呢?让我们来看看!
问题1的7
真或假?英式英语和美式英语是不同的俚语时。
《美国传统®成语词典版权©2002年,2001年,1995年ldsprots欧洲杯由霍顿-米夫林-哈考特出版公司。由霍顿-米夫林-哈考特出版公司出版。